No fim de cada frase... existirá sempre o recomeço de uma nova...
Votos de um excelente 2010.
Que este novo ano que agora se inícia, nesta constante, mutação que é a vida,
se concretizem de alguma forma os nossos mais sinceros e profundos desejos...
Felicidades e obrigado a todos os que acompanham este blog.
Feiticeira
" O Fortuna
Velut luna
Statu variabilis,
semper crescis aut decrescis;
vita detestabilis
nunc obdurat et tunc curat
ludo mentis aciem,
egestatem,
potestatem
dissolvit ut glaciem.
II
Sors immanis et inanis,
rota tu volubilis,
status malus,
vana salus
semper dissolubilis,
obumbrata et velata
michi quoque niteris ;
nunc per ludum
dorsum nudum
fero tui sceleris.
III
Sors salutis et virtutis
michi nunc contraria,
est affectus et defectus
semper in angaria.
Hac in hora
Sine mora
corde pulsum tangite ;
quod per sortem
quod per sortem
sternit fortem, sternit fortem,
mecum omnes plangite !
(CARMINA BURANA, 1994: 32 e 34.)
Ó Fortuna
como a lua mutável
sempre aumentas e diminuis
essa vida detestável
ora nos maltrata
nossos mais extravagantes desejos
a miséria
e o poder
Ela funde como gelo.
II
Sorte monstruosa e estúpida
em tua roda que gira
sucedem-se a doença
e a enganosa saúde sempre dissolúvel
nebulosa e velada
conspiras também contra mim
para pegar-me em peça
meu dorso nu
Está exposto aos teus golpes
III
a sorte da saúde
e a força
agora me é hostil
ela me trata
e me maltrata
Segundo sua fantasia
nesta hora sem demora
fazei vibrar as cordas
fazei vibrar as cordas
porque a sorte
abate o forte
chorai todos comigo !
Camina Burana por Carl Orff
Os carmina burana ( do latim carmen,ìnis 'canto, cantiga; e bura(m), em latim vulgar 'pano grosseiro de lã', geralmente escura; por metonímia, designa o hábito de frade ou freira feito com esse tecido) são textos poéticos contidos num importante manuscrito do século XIII, o Codex Latinus Monacensis, encontrados durante a secularização de 1803, no convento de Benediktbeuern - a antiga Bura Sancti Benedicti, fundada por volta de 740 por São Bonifácio, nas proximidades de Bad Tölz, na Alta Baviera. O códex compreende 315 composições poéticas, em 112 folhas de pergaminho, decoradas com miniaturas. Actualmente o manuscrito encontra-se na Biblioteca Nacional de Munique.
Carl Orff, descendente de uma antiga família de eruditos e militares de Munique, teve acesso a esse códex de poesia medieval e arranjou alguns dos poemas em canções seculares para solistas e coro, "acompanhados de instrumentos e imagens mágicas.
In: http://pt.wikipedia.org/wiki/Carmina_Burana
1 comentário:
Kris, cada vez me gusta más tu blog,es como tu carácter, atractivo, dulce, divertido,serio, bello, sentimental, no hay tantos adjetivos en castellano para definir cómo eres.
Qué suerte tienen los que están a tu lado.
Yo estoy lejos y me llega el reflejo de tu personalidad y sensibilidad,no quiero que se acabe esa luz que me llena de tu personalidad. Gracias por tratarme tan bien. Saludos.Joan.
Enviar um comentário